Améliorer la traduction en français

Voulez-vous contribuez à l'amélioration des logiciels? Professionnels de santé, étudiants en santé, graphistes, développeurs sont les bienvenus.
Post Reply
lafricain
Posts: 10
Joined: 15 February 2018, 14:28

Améliorer la traduction en français

Post by lafricain » 15 February 2018, 19:53

Bonjour,
Je souhaite donner un coup de main pour améliorer la traduction en français, mais je n'ai pas trouvé les fichiers de traductions sur github. Ne serait-il pas utile également de passer sur launchpad pour la gestion de la traduction, puis de synchroniser avec github.

User avatar
jerome
Posts: 150
Joined: 29 October 2013, 08:58
Location: Marseille
Contact:

Re: Améliorer la traduction en français

Post by jerome » 21 February 2018, 00:42

Tout est expliqué là:
https://freehealth.io/en/translation

Qt a un système de traduction très spécifique. A ma connaissance Launchpad ne supporte pas le système d'internationalisation de Qt.

Il y a 1 truc vraiment embêtant avec la traduction de FHIO c'est qu'il y a 1 multitudes de fichiers .ts mais je n'ai toujours pas trouvé 1 moyen de savoir lesquels ont des éléments qui restent à traduire donc je dois tous les ouvrir à chaque nouvelle version. Il faut que je trouve ou que j'écrive 1 script pour ça... :?

lafricain
Posts: 10
Joined: 15 February 2018, 14:28

Re: Améliorer la traduction en français

Post by lafricain » 06 March 2018, 19:59

Oui en effet il y a une multitude fichier ts!! C'est pas facile de s'en sortir. S'il y avait moyen de regrouper tout ça, ça faciliterait énormément le boulot.
Sur transifex c'est possible de traduire du Qt, mais c'est pas opensource (mais bon ni github d'ailleurs). Parce que là j'ai téléchargé 100M pour traduire, mon crédit 3G est brûlé :( Mais bon c'est pour la bonne cause hein !

Post Reply